要说乐天事件最大的乌龙,无疑是日本乐天的的躺枪,因为汉语翻译是差不多的,导致了很大的乌龙。3月1日报道,韩国乐天集团(Lotte)决定向美韩部署“萨德”反导弹系统提供用地,引发民间反韩情绪升级,纷纷在互联网号召抵制韩货。但有网民却“迷路”,误以为日本网购平台乐天市场(Rakuten)等同韩国乐天,并攻入其官微。最终日本乐天Rakuten发声明,明言:我不是Lotte!
韩国乐天的拼写是Lotte,而日本乐天市场的拼音写作Rakuten,在中文里刚好都译作乐天。国际上则用Lotte指韩国乐天,用Rakuten指日本乐天。
但有内地网民却没有分清楚,见微博写着乐天,就攻入日本乐天市场Rakuten,然后大肆骂一番“滚出中国”,日本乐天市场Rakuten回复说“我们和Lotte不是一家”,最后更发声明回应称:“本微博为日本Rakuten官方微博,与韩国乐天集团(Lotte)是两家完全不同的公司。除中文汉字一样外再无任何关系。日本Rakuten官方微博自加入微博以来本着以史为鉴、面向未来的精神,致力于让您平价购遍日本正品好货,也受到了广大消费者的一致好评!在此也感谢您在无数微博中找到我!”
日本Rakuten公告发出后,有网民揶揄说“日本乐天躺着中枪”、“网络大军骂错地方”。